Location de vacances à Pont Aven pour des balades nature

Au fil des cours d’eau, des sentiers de randonnée, des abords de dunes et de plages qui sillonnent le pays de Pont Aven, la nature se dévoile, verdoyante ou lumineuse, luxuriante, changeante, parfois sauvage mais tellement attachante.

Nature reveals herself through the waterways, pathways, dunes and beaches which crisscross the countryside around Pont Aven, verdent or light, luxuriant, ever changing, sometimes savage but always appealing…

On dit que Pont Aven est peinture, tout comme Venise est romance ou Salzbourg, musique. Dès 1865, des peintres américains éblouis par la cité s’installent à Pont Aven. Dans leur sillage, des artistes de toute nationalité vont suivre.

If Venice is romance and Salzburg music, then Pont Aven is painting. From 1865 onwards, American artists, stunned by the beauty of the village, came to live in Pont Aven. Artists from all over the world came in their wake.

Vous n’échapperez certainement pas aux palets et galettes de Pont Aven, reconnaissables entre tous par leur délicatesse et leur goût inimitable. Parmi les autres spécialités, les huîtres plates de la rivière du Belon sont incontournables.

There’s no avoiding the biscuits and galettes de Pont Aven whose delicacy and incomparable flavor are instantly recognizable. Amongst many other specialties, it is essential to try the river Belon flat oysters.

Bien sûr, le port est le lieu de promenade favori des visiteurs et des locaux. Ce fond de ria dominé par des coteaux boisés ponctués par des villas de la belle époque est le point de départ de magnifiques randonnées où vous découvrirez chapelles et mégalithes

Of course, the port is a favourite place to walk for both local and visitors. This estuary, whose wooded banks are punctuated by belle époque villas, is the starting point for wonderful walks where you will find chapels and megaliths.

Qu'il s'agisse de villages de pêcheurs, de petits ports au fond d'une ria sur la côte ou de cités médiévales dans les terres, le Finistère sud regorge de sites que vous n'êtes pas prêt d'oublier !

 Whether you are looking for fishing villages, small port nestling in an estuary or medieval towns in the countryside, south Finistere is bursting with unforgettable sights.

La rivière de l’Odet et l’archipel des Glénan sont 2 joyaux du patrimoine maritime naturel du sud de la Bretagne.

The Odet river and the Glénan archipelago are two gems of natural maritime heritage of southern Brittany.

C'est à Pont Aven qu'est né le premier pardon, En 1905, Théodore Botrel imagina le Pardon des Fleurs d'Ajonc dans le but de recueillir des fonds pour venir en aide aux nécessiteux de la commune

The first Pardon was held in Pont Aven.In 1905, Theodore Botrel created the Pardon “Les Fleurs d ’Ajonc” as a way of raising money for the poor of the community.